Here's an example, the first from Rexroth, the second from this edition: Hair unbound, in this Hothouse of lovemaking, Perfumed with lilies, I dread the oncoming of The pale rose of the end of night. There are lots of wonderful things about this book, but I feel that, from a poetic standpoint, the translations are generally inferior to the versions of Yosano's poems that appear in Kenneth Rexroth's One Hundred More Poems from the Japanese.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |